Etymologie
L'expression "d'arrache-pied" est issue de l'ancienne locution verbale "arracher du pied" qui signifiait "débarrasser une plante de ses feuilles ou de ses fruits en tirant sur la tige avec le pied". Par extension, l'expression est devenue métaphorique et a pris le sens de "travailler avec acharnement".
Fréquence
Couramment utilisé
Usages courants
L'expression "d'arrache-pied" est couramment utilisée dans la langue française, tant à l'écrit qu'à l'oral. Elle peut être utilisée dans différents contextes pour décrire des situations où un travail intense et soutenu est nécessaire.
Traductions
Anglais : Intensely
Espagnol : A brazo partido
Italien : Con impegno
Allemand : Mit großer Anstrengung