Etymologie
Le mot "scribouillard" provient de la fusion des mots "scribe" et "bouillard". "Scribe" est emprunté à l'ancien français "escrivain", qui vient du latin "scriba" signifiant "écrivain, secrétaire". "Bouillard" est un suffixe péjoratif utilisé pour souligner le manque de qualité ou la médiocrité.
Fréquence
Ce terme est plutôt rarement utilisé dans un contexte informel, mais il peut être plus courant dans des contextes plus formels ou littéraires.
Usages courants
Le terme "scribouillard" est souvent utilisé de manière péjorative pour décrire un écrivain ou un auteur dont le travail manque d'originalité ou de créativité.
Traductions
Anglais : Hack writer
Espagnol : Escribano
Italien : Scrivaletto
Allemand : Schreiberling