Etymologie
Le mot "wagon-réservoir" est une combinaison des mots "wagon" et "réservoir". "Wagon" est emprunté de l'anglais "wagon", qui vient à son tour du néerlandais "wagen" signifiant "wagon" ou "voiture". "Réservoir" est emprunté du latin "reservatorium", dérivé de "reservare" qui signifie "réserver" ou "garder".
Fréquence
Les wagons-réservoirs sont couramment utilisés dans l'industrie du transport de marchandises, en particulier dans le secteur chimique et pétrolier.
Usages courants
Les wagons-réservoirs sont principalement utilisés dans le domaine du transport ferroviaire, mais peuvent également être utilisés pour le stockage temporaire de liquides dans des installations industrielles.
Traductions
Anglais : Tank cars
Espagnol : Vagones cisterna
Allemand : Tankwagen