Etymologie
Le mot "zoner" est issu du verbe anglais "to zone" qui signifie créer des zones ou des espaces délimités. En français, il a pris le sens de se balader sans but précis, peut-être en référence à ces zones délimitées dans lesquelles on peut librement se déplacer.
Fréquence
Le terme "zoner" n'est pas très couramment utilisé dans le langage courant, mais est compris par la plupart des locuteurs natifs.
Usages courants
Le verbe "zoner" est souvent utilisé de manière informelle pour décrire une activité de flânerie ou de déambulation sans but précis.
Traductions
Anglais : To wander aimlessly
Espagnol : Pasear sin rumbo
Italien : Girare senza meta