Etymologie
L'expression "bons offices" provient du français et est apparue au 15ème siècle. Elle est dérivée du mot "office", qui signifie "service" ou "fonction", et du mot "bon", qui qualifie la qualité ou la valeur de l'action.
Fréquence
Les bons offices sont d'un usage courant dans les contextes diplomatiques et de résolution de conflits.
Usages courants
Les bons offices sont souvent utilisés dans le contexte diplomatique ou dans les processus de résolution de conflits pour désigner l'intermédiation, la médiation ou la représentation neutre.
Traductions
Anglais : Good offices
Espagnol : Buenas oficinas
Allemand : Gute Dienste
Italien : Buone uffici
Portugais : Bons offices