Etymologie
L'expression « porte-bonheur » est composée des mots « porte » et « bonheur ». Le mot « porte » vient du latin « porta » qui signifie « porte, entrée ». Le mot « bonheur » vient du latin « bonum » qui signifie « bien » et « heure » qui signifie « temps, période ». Ensemble, ces deux mots expriment l'idée d'un objet qui apporte du bonheur ou qui ouvre la porte au bonheur.
Fréquence
Les porte-bonheur sont couramment utilisés dans de nombreuses cultures à travers le monde. Leur popularité varie selon les régions et les traditions spécifiques.
Usages courants
Les porte-bonheur sont souvent utilisés dans différentes cultures pour attirer la chance et éloigner le malheur. Ils peuvent être portés comme des accessoires personnels ou gardés à proximité dans des lieux comme la maison, le bureau ou la voiture. Certains porte-bonheur sont également offerts en cadeau pour souhaiter bonne chance ou pour marquer des occasions spéciales.
Traductions
Anglais : Lucky charm
Espagnol : Amuleto
Allemand : Glücksbringer
Italien : Portafortuna