Etymologie
Le mot "jalonner" est dérivé du mot français "jalon" qui vient de l'ancien français "jaon" signifiant "pièce de bois servant de guide". Il est apparenté à l'ancien français "galon" qui signifie "flèche", et au latin "galea" qui signifie "casque". L'idée de marquer un chemin ou une direction est donc présente depuis longtemps dans l'histoire linguistique.
Fréquence
Le mot "jalonner" est moins couramment utilisé dans le langage quotidien, mais reste spécifique à certains domaines professionnels et techniques.
Usages courants
Le verbe "jalonner" est généralement utilisé dans le domaine de la cartographie, de la construction, de la planification, de l'orientation et de la réalisation de projets. Il est également employé de manière figurée pour exprimer le fait de marquer ou d'indiquer des étapes ou des repères dans une progression.
Traductions
Anglais : To mark
Espagnol : Señalizar
Allemand : Markieren
Italien : Delimitare
Portugais : Marcar