Etymologie
Le terme "zonard" est dérivé du verbe argotique "zoner", qui signifie errer sans but précis dans les rues ou les quartiers. Il est apparu dans l'argot parisien au début du XXe siècle pour désigner les individus qui vivaient en marge de la société, dans des zones urbaines délaissées. L'origine exacte du mot reste incertaine, mais il est probablement dérivé du mot anglais "zone".
Fréquence
Ce terme est moins couramment utilisé de nos jours et peut être considéré comme un argot daté.
Usages courants
Le terme "zonard" est généralement utilisé de manière informelle et péjorative pour désigner les personnes associées à la délinquance et aux comportements asociaux. Il est important de faire preuve de prudence dans son utilisation et de ne pas stigmatiser les individus en se basant uniquement sur leur appartenance à un groupe social donné.
Traductions
Anglais : Thug, hoodlum
Espagnol : Malandro, gamberro
Italien : Tunisino, teppista
Allemand : Rowdy, ganove