Etymologie
Le terme "amour-propre" est issu du français et a été utilisé pour la première fois au XVIIe siècle. Il est composé des mots "amour" qui signifie affection ou attachement, et "propre" qui signifie personnel ou individuel. Ainsi, l'amour-propre désigne l'affection que l'on porte à soi-même.
Fréquence
Ce terme est couramment utilisé dans la langue française.
Usages courants
L'amour-propre est souvent utilisé dans le contexte de la psychologie et du développement personnel pour parler de l'estime de soi et de la confiance en soi.
Traductions
Anglais : Self-love
Espagnol : Amor propio
Allemand : Selbstliebe
Italien : Amore proprio