Etymologie
L'expression "cache-misère" est composée de deux mots : "cache" et "misère". "Cache" vient du verbe français "cacher", qui signifie "dissimuler" ou "mettre hors de vue". "Misère" désigne ici une situation difficile, problématique ou inconfortable. Ensemble, ces deux mots expriment l'idée de masquer ou de dissimuler une réalité peu enviable ou inconfortable.
Fréquence
Couramment utilisé
Usages courants
L'expression "cache-misère" est principalement utilisée dans un sens figuré pour décrire une solution temporaire et superficielle à un problème.
Traductions
Anglais : Make-do
Espagnol : Apaño
Allemand : Notlösung
Italien : Palliativo