Etymologie
Le terme "débaptiser" est composé du préfixe "dé-" qui signifie "enlever" ou "retirer" et du verbe "baptiser" qui provient du grec ancien "baptizein" signifiant "immersion" ou "plonger dans l'eau". Il est apparu dans la langue française au XVIe siècle.
Fréquence
Ce terme est moins couramment utilisé et est plus spécifique aux situations où il est question de renoncer à un baptême religieux.
Usages courants
Le terme "débaptiser" est utilisé dans des contextes religieux ainsi que dans les discussions sur la liberté de religion et les droits individuels.
Traductions
Anglais : Unbaptize
Espagnol : Desbautizar
Italien : Disbaptizzare
Allemand : Enttaufen