Etymologie
Le mot jaseron est une déformation de jaser, qui vient du vieux français gazer, issu du gallo-roman *gazare, lui-même issu du bas latin gannio. Au départ, jaser signifiait bavarder avec une connotation négative, mais avec le temps, son sens s'est transformé pour devenir plus positif et amical.
Fréquence
Ce mot est couramment utilisé dans le langage parlé, mais il est moins fréquent dans le langage écrit formel.
Usages courants
Le terme jaseron est utilisé principalement au Québec et en Acadie, dans le français canadien. Il est courant dans les conversations informelles et décontractées.
Traductions
Anglais : Chat
Espagnol : Charlar
Italien : Chiacchierare
Allemand : Plaudern