Etymologie
Le terme 'khâgne' vient de l'argot des élèves des lycées parisiens au XIXe siècle. Il est dérivé de 'khâgneux', qui signifie 'coiffe', en référence au bonnet porté par les élèves de khâgne à l'époque.
Fréquence
spécifique à un certain domaine
Usages courants
Le terme 'khâgne' est utilisé principalement dans le contexte de l'enseignement supérieur en France, pour désigner une classe préparatoire littéraire.
Traductions
Anglais : Prep class for humanities
Espagnol : Clase preparatoria para letras
Allemand : Literaturvorbereitungskurs
Italien : Corso di preparazione letteraria