Etymologie
Le terme "porte-hélicoptères" est composé des mots "porte" et "hélicoptères". Le mot "porte" vient du latin "portare", qui signifie "porter". Le mot "hélicoptères" est dérivé du grec "helix", qui signifie "spirale", et "pteron", qui signifie "aile". L'expression "porte-hélicoptères" a été utilisée pour la première fois dans les années 1950 pour désigner les navires conçus spécifiquement pour le transport et le déploiement des hélicoptères.
Fréquence
Le terme "porte-hélicoptères" est moins couramment utilisé dans le langage courant. Il est spécifique au domaine maritime et militaire.
Usages courants
Le terme "porte-hélicoptères" est principalement utilisé dans le domaine militaire et maritime pour désigner les navires de guerre dédiés aux hélicoptères. Il peut également être utilisé dans un contexte plus général pour faire référence à tout navire capable de transporter des hélicoptères.
Traductions
Anglais : Helicopter carrier
Espagnol : Porta helicópteros
Allemand : Hubschrauberträger
Italien : Portaelicotteri
Portugais : Porta-helicópteros