Etymologie
Le terme "profanatrice" vient du latin "profanare", qui signifie "rendre commun", "détruire la sacralité". Il est formé par la préfixe "pro-", qui exprime le mouvement vers l'extérieur, et "fanum", qui désigne un lieu sacré.
Fréquence
Le terme "profanatrice" est relativement peu courant et est plus spécifique à un certain domaine, celui de la religion et de la sacrilège.
Usages courants
Le mot "profanatrice" est généralement utilisé dans le contexte religieux ou lorsqu'il est question de sacrilège.
Traductions
Anglais : Desecrator
Espagnol : Profanadora
Italien : Profanatrice
Allemand : Entweihende