Etymologie
Le terme "rappel-lancer" est composé du verbe "rappeler" qui signifie "faire revenir à l'esprit" ou "faire revenir en mémoire" et du nom "lancer" qui fait référence à une action directe et ferme. Ensemble, ces mots évoquent l'idée de rappeler à quelqu'un quelque chose de manière directe et sans équivoque.
Fréquence
Ce terme n'est pas très couramment utilisé et est plus spécifique à des contextes professionnels ou éducatifs.
Usages courants
Le terme "rappel-lancer" est principalement utilisé dans un contexte professionnel ou éducatif pour désigner une action de rappel ou de rappel à l'ordre.
Traductions
Anglais : Reminder
Espagnol : Recordatorio
Allemand : Erinnerung
Italien : Promemoria