Etymologie
Le terme romancero vient du mot espagnol 'romance', qui signifie 'ballade' ou 'chanson'.
Fréquence
Le terme romancero est spécifique à la littérature espagnole et est moins couramment utilisé en dehors de ce contexte.
Usages courants
Le romancero est principalement utilisé dans le contexte de la littérature espagnole pour désigner un recueil de ballades épiques et de poèmes narratifs.
Traductions
Anglais : Romancero
Allemand : Romancero
Italien : Romancero
Francais : Romancero