Les Synonymes de S'entre-haïr

icone loupe recherche
vague supérieure séparation

Toutes les alternatives de "S'entre-haïr"

Synonymes les plus proches du mot s'entre-haïr

Autres synonymes de s'entre-haïr

vague inférieure séparation
vague supérieure séparation

Définition

L'expression "s'entre-haïr" signifie se détester mutuellement ou se vouer une haine réciproque.
C'est une expression utilisée lorsque deux personnes ou groupes ont une animosité intense l'un envers l'autre.
Elle implique une aversion profonde et durable.
L'acte de s'entre-haïr peut se manifester par des querelles constantes, des insultes et des comportements agressifs entre les parties concernées.

Exemples

  • Les deux familles voisines s'entre-haïssent depuis des générations.
  • Dans ce quartier, les gangs rivaux s'entre-haïssent et se battent régulièrement.
  • Les deux politiciens se sont toujours entre-haïs et ont du mal à travailler ensemble.

Expressions courantes

  • se haïr cordialement
  • se haïr à mort
  • se haïr viscéralement
vague inférieure séparation
vague supérieure séparation

Etymologie

L'expression "s'entre-haïr" est formée de la préposition "entre" et du verbe "haïr". Le mot "entre" indique une réciprocité d'action ou un échange entre les parties concernées. Le verbe "haïr" signifie ressentir une haine ou une aversion intense envers quelqu'un. Ainsi, "s'entre-haïr" est une construction verbale qui décrit l'action de se haïr mutuellement.

Fréquence

Ce terme est utilisé de manière assez spécifique, souvent dans des contextes où des tensions ou des conflits sont présents. Il n'est pas couramment utilisé dans le langage quotidien.

Usages courants

L'expression "s'entre-haïr" est généralement utilisée pour décrire une relation de haine réciproque entre deux personnes ou groupes. Elle peut être utilisée dans différents contextes tels que les relations sociales, politiques, familiales, etc. Cette expression met l'accent sur l'intensité et la durabilité de la haine entre les parties concernées.

Traductions

Anglais : To hate each other

Espagnol : Odiarse mutuamente

Allemand : Sich gegenseitig hassen

Italien : Odiarsi reciprocamente

vague inférieure séparation
vague supérieure séparation

Forme grammaticale

verbe pronominal

Prononciation

'sɑ̃tʁe aiʁ

Questions - Réponses :

En savoir plus sur S'entre-haïr

  • Question : Quelle est la différence entre se haïr et s'entre-haïr ?
  • Réponse : Le verbe "se haïr" est utilisé pour décrire une haine individuelle envers quelqu'un. Par contre, l'expression "s'entre-haïr" implique une haine réciproque entre deux parties. Elle met l'accent sur le fait que la haine est mutuelle et partagée entre les personnes ou groupes concernés.
  • Question : Peut-on surmonter une situation d'entre-haînement ?
  • Réponse : Il est possible de surmonter une situation d'entre-haînement, mais cela requiert une volonté et un effort de la part des parties concernées. La communication, la compréhension mutuelle et la recherche de solutions peuvent contribuer à résoudre les différends et à désamorcer la haine réciproque.
  • Question : L'expression "s'entre-haïr" est-elle utilisée dans d'autres langues ?
  • Réponse : D'autres langues utilisent également des expressions similaires pour décrire une haine mutuelle entre deux parties. Par exemple, en anglais, on peut dire "to hate each other", en espagnol "odiarse mutuamente" et en allemand "sich gegenseitig hassen".
vague inférieure séparation