Etymologie
L'expression 'se charger' vient de l'ancien français chargier, qui signifie 'charger' ou 'mettre une charge sur'. Dans ce contexte, 'se charger' fait référence à prendre la charge ou la responsabilité de quelque chose.
Fréquence
Fréquemment utilisé
Usages courants
L'expression 'se charger' est couramment utilisée dans le langage courant et formel, aussi bien à l'oral qu'à l'écrit.
Traductions
Anglais : Take charge
Espagnol : Encargarse
Allemand : Sich kümmern
Italien : Prendersi cura
Portugais : Encarregar-se