Etymologie
Le terme sentimentaliser est dérivé du mot français 'sentimental', qui est lui-même dérivé du mot latin 'sentimentum' signifiant 'perception, sentiment, pensée'.
Fréquence
Ce terme est couramment utilisé dans le contexte de la psychologie, de la critique littéraire et cinématographique, ainsi que dans la langue quotidienne.
Usages courants
Le mot sentimentaliser est généralement utilisé pour décrire l'action de donner une interprétation émotionnelle ou romantique exagérée à quelque chose.
Traductions
Anglais : To sentimentalize
Espagnol : Sentimentalizar
Allemand : Verklären
Italien : Sentimentalizzare