Etymologie
Le mot "séraphin" provient du latin "seraphim", qui dérive lui-même du grec ancien "seraphim". Le terme grec est à son tour emprunté à l'hébreu biblique "saraf", qui signifie "brûler" ou "ardent".
Fréquence
Ce mot est plutôt spécifique au domaine religieux et n'est généralement pas utilisé couramment dans la langue quotidienne.
Usages courants
Le terme séraphin est principalement utilisé dans un contexte religieux pour désigner les anges de haut rang de la tradition chrétienne.
Traductions
Anglais : Seraph
Espagnol : Serafín
Italien : Serafino
Allemand : Seraph