Etymologie
Le mot "cabotine" est dérivé du terme français "cabotin", qui désigne un acteur sans talent ou un acteur qui cherche à attirer l'attention de manière exagérée. Le mot est apparu au XIXe siècle et est issu du mot "cabot", qui signifie "chien de mauvaise qualité". Il renvoie à l'idée d'un acteur de mauvaise qualité qui cherche à briller sur scène par des moyens artificiels.
Fréquence
Ce terme est peu fréquent dans le langage courant, mais il est utilisé dans des contextes plus formels ou littéraires pour décrire ce type de comportement.
Usages courants
Le terme "cabotine" est généralement utilisé pour décrire une personne qui cherche constamment à se mettre en avant, à attirer l'attention sur elle-même de manière exagérée. Il est souvent employé de manière négative pour critiquer quelqu'un qui cherche à se faire remarquer de façon superficielle.
Traductions
Anglais : Scene-stealer
Espagnol : Actriz deslumbrante
Italien : Diva
Allemand : Schauspielerin