Etymologie
Le terme "paillarde" vient du verbe français "pailler", qui signifie littéralement "se vautrer dans la paille". Il fait référence à l'activité de certains plaisirs charnels pratiqués dans la paille, notamment dans les bordels ou les lieux de plaisir au siècle dernier.
Fréquence
Le terme "paillarde" n'est pas couramment utilisé dans la langue courante, mais est encore employé dans certains contextes spécifiques, tels que les cabarets, les spectacles d'humour ou les festivals de musique traditionnelle.
Usages courants
Le terme "paillarde" est généralement utilisé dans le domaine de la musique, de la culture populaire et de l'humour. Il peut être considéré comme vulgaire ou grossier par certains, mais est également apprécié comme une forme d'expression artistique ou de divertissement.
Traductions
Anglais : Bawdy song
Espagnol : Canción picaresca
Italien : Canzone licenziosa
Allemand : Derbe Lied