Les Synonymes de Traduira

icone loupe recherche
vague supérieure séparation
vague inférieure séparation
vague supérieure séparation

Définition

Traduire consiste à transmettre une signification équivalente dans une autre langue ou une autre forme de langage.
C'est un processus qui implique de comprendre le sens original du texte source et de le retranscrire dans la langue cible de manière précise et fidèle.

Exemples

  • Je vais traduire ce livre de français en anglais.
  • La machine peut traduire automatiquement les phrases.
  • Il faut bien connaître les deux langues pour bien traduire.

Expressions courantes

  • traduire en justice
  • traduire en action
vague inférieure séparation
vague supérieure séparation

Etymologie

Le terme 'traduire' vient du latin 'traducere', qui signifie 'transporter', 'conduire' ou 'transmettre'. Le préfixe 'trans-' indique le mouvement d'une chose à une autre.

Fréquence

Le mot 'traduire' est couramment utilisé.

Usages courants

Le verbe 'traduire' est couramment utilisé dans le domaine de la linguistique, de la littérature, de la traduction professionnelle, de l'interprétation, de la localisation et de la communication internationale.

Traductions

Anglais : Translate

Espagnol : Traducir

Allemand : übersetzen

vague inférieure séparation
vague supérieure séparation

Forme grammaticale

verbe

Prononciation

tʁa.dy.iʁ

Questions - Réponses :

En savoir plus sur Traduira

  • Question : Quelles sont les compétences nécessaires pour être un bon traducteur?
  • Réponse : Un bon traducteur doit avoir une excellente maîtrise des langues source et cible, ainsi que des compétences en recherche terminologique, en interprétation du sens et en adaptation culturelle.
  • Question : Quelles sont les différences entre la traduction et l'interprétation?
  • Réponse : La traduction concerne principalement les textes écrits, tandis que l'interprétation se réfère à la communication orale. Les compétences et les techniques nécessaires sont différentes dans les deux domaines.
  • Question : Quels sont les avantages de faire appel à un traducteur professionnel?
  • Réponse : Un traducteur professionnel garantit une traduction de qualité, précise et adaptée au contexte. Il apporte également une expertise linguistique et culturelle pour assurer une communication efficace.
vague inférieure séparation